< Salmenes 47 >

1 Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme. Klapp i hender, alle folk, juble for Gud med fryderop.
Kathutkung: Korah capanaw Oe taminaw pueng, na kuttabawng awh nateh, tânae lawk hoi Cathut koe hram awh sei.
2 For Herren, den Høieste, er forferdelig, en stor konge over all jorden.
Jehovah Lathueng Poung teh takitho poung. Ama teh talai pueng e Siangpahrang kalen doeh.
3 Han legger folkeslag under oss og folkeferd under våre føtter.
Maimae rahim tamipueng tabut sak vaiteh, maimae khok rahim miphunnaw a tabut sak han.
4 Han utvelger oss vår arvelodd, Jakobs, hans elskedes herlighet. (Sela)
A lungpataw e Jakop hanelah, kahawipoung e bawilennae lah kaawm e, maimae râw hah maimouh hanlah na rawi pouh.
5 Gud fór op under jubelrop, Herren under basuners lyd.
Cathut teh hram laihoi a luen teh, BAWIPA teh mongka lawk hoi a luen.
6 Lovsyng Gud, lovsyng! Lovsyng vår konge, lovsyng!
Cathut pholen hoi la sak awh nateh, pholen hoi la sak awh. Maimae Siangpahrang koe pholen hoi la sak awh nateh, pholen hoi la sak awh.
7 For Gud er all jordens konge; syng en sang som gjør vis!
Cathut teh talai pueng e Siangpahrang doeh. Sam la hoi pholen la sak awh.
8 Gud er konge over folkene, Gud har satt sig på sin hellige trone.
Cathut teh miphun pueng lathueng Siangpahrang lah ao teh, Cathut teh a bawitungkhung dawk lawkceng laihoi a tahung.
9 Folkenes fyrster samler sig med Abrahams Guds folk; for jordens skjold hører Gud til, han er såre ophøiet.
Miphun pueng e tami kacuenaw teh, Abraham Cathut e miphun koe a kamkhueng awh. Bangkongtetpawiteh, talai siangpahrangnaw teh, Cathut ni a tawn e doeh. Ama teh hoe tawmrasang lah ao.

< Salmenes 47 >