< Salmenes 47 >
1 Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme. Klapp i hender, alle folk, juble for Gud med fryderop.
NAFAMAGPAG y canaemiyo todo jamya na taotao; agang si Yuus ni y inagang guinana.
2 For Herren, den Høieste, er forferdelig, en stor konge over all jorden.
Sa si Jeova sentaquilo yan namaañao; Güiya mas dangculo na ray gui jilo todo y tano.
3 Han legger folkeslag under oss og folkeferd under våre føtter.
Güiya ugana todo y taotao ya upolo gui papata; yan y nasion sija gui papa adengta.
4 Han utvelger oss vår arvelodd, Jakobs, hans elskedes herlighet. (Sela)
Güiya umayig y erensiata ni y para jita: y minagas gui as Jacob ni y güinaeyaña. (Sila)
5 Gud fór op under jubelrop, Herren under basuners lyd.
Si Yuus mapos julo yan y inagang, si Jeova yan y sonidon y trompeta.
6 Lovsyng Gud, lovsyng! Lovsyng vår konge, lovsyng!
Fanganta tinina sija para si Yuus; fanganta tinina sija; fanganta tinina sija para y rayta, fanganta tinina sija.
7 For Gud er all jordens konge; syng en sang som gjør vis!
Sa si Yuus güiya ray todo y tano: fanganta y tinina sija, yan y tiningo.
8 Gud er konge over folkene, Gud har satt sig på sin hellige trone.
Si Yuus mangobiebietna gui jilo y nasion sija; si Yuus matatachong gui tronon y sinantosña.
9 Folkenes fyrster samler sig med Abrahams Guds folk; for jordens skjold hører Gud til, han er såre ophøiet.
Sa y prinsipen y taotao sija mandaña ufantaotao y Yuus Abraham; sa y patang y tano, iyon Yuus: Güiya y sentaquilo.