< Salmenes 46 >

1 Til sangmesteren; av Korahs barn; efter Alamot; en sang. Gud er vår tilflukt og vår styrke, en hjelp i trengsler, funnet såre stor.
Dios es nuestro amparo y fortaleza: socorro en las angustias hallarémos en abundancia.
2 Derfor frykter vi ikke, om jorden omskiftes, og om fjell rokkes i havets hjerte,
Por tanto no temeremos, aunque la tierra se mude, y aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
3 om dets bølger bruser og skummer, og fjell bever ved dets overmot. (Sela)
Bramarán, turbarse han sus aguas: temblarán los montes a causa de su bravura. (Selah)
4 En strøm - dens bekker gleder Guds stad, den Høiestes hellige bolig.
Del río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, el santuario de las tiendas del Altísimo.
5 Gud er midt i den, den skal ikke rokkes; Gud hjelper den når morgenen bryter frem.
Dios está en medio de ella, no será movida: Dios la ayudará en mirando la mañana.
6 Folkeferd bruste, riker blev rokket; han lot sin røst høre, jorden smeltet.
Bramaron naciones, titubearon reinos: dio su voz, derritióse la tierra:
7 Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
Jehová de los ejércitos es con nosotros: nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)
8 Kom, se Herrens gjerninger, som har gjort ødeleggelse på jorden!
Veníd, ved las obras de Jehová, que ha puesto asolamientos en la tierra.
9 Han gjør ende på krigene over hele jorden, bryter buen sønder og hugger spydet av; vognene brenner han op med ild.
Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra; que quiebra el arco, y corta la lanza, y quema los carros en el fuego.
10 Hold op og kjenn at jeg er Gud! Jeg er ophøiet iblandt folkene, ophøiet på jorden.
Cesád, y conocéd que yo soy Dios: ensalzarme he en las naciones, ensalzarme he en la tierra.
11 Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
Jehová de los ejércitos es con nosotros: nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)

< Salmenes 46 >