< Salmenes 46 >
1 Til sangmesteren; av Korahs barn; efter Alamot; en sang. Gud er vår tilflukt og vår styrke, en hjelp i trengsler, funnet såre stor.
Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
2 Derfor frykter vi ikke, om jorden omskiftes, og om fjell rokkes i havets hjerte,
посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
3 om dets bølger bruser og skummer, og fjell bever ved dets overmot. (Sela)
Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
4 En strøm - dens bekker gleder Guds stad, den Høiestes hellige bolig.
Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
5 Gud er midt i den, den skal ikke rokkes; Gud hjelper den når morgenen bryter frem.
Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
6 Folkeferd bruste, riker blev rokket; han lot sin røst høre, jorden smeltet.
Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
7 Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
8 Kom, se Herrens gjerninger, som har gjort ødeleggelse på jorden!
Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
9 Han gjør ende på krigene over hele jorden, bryter buen sønder og hugger spydet av; vognene brenner han op med ild.
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
10 Hold op og kjenn at jeg er Gud! Jeg er ophøiet iblandt folkene, ophøiet på jorden.
Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
11 Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.