< Salmenes 46 >

1 Til sangmesteren; av Korahs barn; efter Alamot; en sang. Gud er vår tilflukt og vår styrke, en hjelp i trengsler, funnet såre stor.
Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
2 Derfor frykter vi ikke, om jorden omskiftes, og om fjell rokkes i havets hjerte,
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
3 om dets bølger bruser og skummer, og fjell bever ved dets overmot. (Sela)
Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza (Selah)
4 En strøm - dens bekker gleder Guds stad, den Høiestes hellige bolig.
Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do altíssimo.
5 Gud er midt i den, den skal ikke rokkes; Gud hjelper den når morgenen bryter frem.
Deus está no meio dela, não se abalará; Deus a ajudará ao romper da manhã.
6 Folkeferd bruste, riker blev rokket; han lot sin røst høre, jorden smeltet.
As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
7 Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)
8 Kom, se Herrens gjerninger, som har gjort ødeleggelse på jorden!
Vinde, contemplai as obras de Senhor; que desolações tem feito na terra!
9 Han gjør ende på krigene over hele jorden, bryter buen sønder og hugger spydet av; vognene brenner han op med ild.
Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra: quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 Hold op og kjenn at jeg er Gud! Jeg er ophøiet iblandt folkene, ophøiet på jorden.
Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
11 Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)

< Salmenes 46 >