< Salmenes 46 >

1 Til sangmesteren; av Korahs barn; efter Alamot; en sang. Gud er vår tilflukt og vår styrke, en hjelp i trengsler, funnet såre stor.
In finem, filiis Core pro arcanis, Psalmus. Deus noster refugium, et virtus: adiutor in tribulationibus, quæ invenerunt nos nimis.
2 Derfor frykter vi ikke, om jorden omskiftes, og om fjell rokkes i havets hjerte,
Propterea non timebimus dum turbabitur terra: et transferentur montes in cor maris.
3 om dets bølger bruser og skummer, og fjell bever ved dets overmot. (Sela)
Sonuerunt, et turbatæ sunt aquæ eorum: conturbati sunt montes in fortitudine eius.
4 En strøm - dens bekker gleder Guds stad, den Høiestes hellige bolig.
Fluminis impetus lætificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
5 Gud er midt i den, den skal ikke rokkes; Gud hjelper den når morgenen bryter frem.
Deus, in medio eius, non commovebitur: adiuvabit eam Deus mane diluculo.
6 Folkeferd bruste, riker blev rokket; han lot sin røst høre, jorden smeltet.
Conturbatæ sunt gentes, et inclinata sunt regna: dedit vocem suam, mota est terra.
7 Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
8 Kom, se Herrens gjerninger, som har gjort ødeleggelse på jorden!
Venite, et videte opera Domini, quæ posuit prodigia super terram:
9 Han gjør ende på krigene over hele jorden, bryter buen sønder og hugger spydet av; vognene brenner han op med ild.
auferens bella usque ad finem terræ. Arcum conteret, et confringet arma: et scuta comburet igni:
10 Hold op og kjenn at jeg er Gud! Jeg er ophøiet iblandt folkene, ophøiet på jorden.
Vacate, et videte quoniam ego sum Deus: exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra.
11 Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.

< Salmenes 46 >