< Salmenes 46 >

1 Til sangmesteren; av Korahs barn; efter Alamot; en sang. Gud er vår tilflukt og vår styrke, en hjelp i trengsler, funnet såre stor.
(고라 자손의 시. 영장으로 알라못에 맞춘 노래) 하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니 환난 중에 만날 큰 도움이시라
2 Derfor frykter vi ikke, om jorden omskiftes, og om fjell rokkes i havets hjerte,
그러므로 땅이 변하든지 산이 흔들려 바다 가운데 빠지든지
3 om dets bølger bruser og skummer, og fjell bever ved dets overmot. (Sela)
바닷물이 흉용하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 산이 요동할지라도 우리는 두려워 아니하리로다 (셀라)
4 En strøm - dens bekker gleder Guds stad, den Høiestes hellige bolig.
한 시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의 성 곧 지극히 높으신 자의 장막의 성소를 기쁘게 하도다
5 Gud er midt i den, den skal ikke rokkes; Gud hjelper den når morgenen bryter frem.
하나님이 그 성중에 거하시매 그 성이 요동치 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다!
6 Folkeferd bruste, riker blev rokket; han lot sin røst høre, jorden smeltet.
이방이 훤화하며 왕국이 동하였더니 저가 소리를 발하시매 땅이 녹았도다
7 Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
만군의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다
8 Kom, se Herrens gjerninger, som har gjort ødeleggelse på jorden!
와서 여호와의 행적을 볼찌어다 땅을 황무케 하셨도다
9 Han gjør ende på krigene over hele jorden, bryter buen sønder og hugger spydet av; vognene brenner han op med ild.
저가 땅끝까지 전쟁을 쉬게 하심이여 활을 꺾고 창을 끊으며 수레를 불 사르시는도다
10 Hold op og kjenn at jeg er Gud! Jeg er ophøiet iblandt folkene, ophøiet på jorden.
이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알찌어다! 내가 열방과 세계중에서 높임을 받으리라 하시도다
11 Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
만군의 여호와께서 우리와 함께 하시리니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다

< Salmenes 46 >