< Salmenes 46 >

1 Til sangmesteren; av Korahs barn; efter Alamot; en sang. Gud er vår tilflukt og vår styrke, en hjelp i trengsler, funnet såre stor.
למנצח לבני קרח על עלמות שיר אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד׃
2 Derfor frykter vi ikke, om jorden omskiftes, og om fjell rokkes i havets hjerte,
על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים׃
3 om dets bølger bruser og skummer, og fjell bever ved dets overmot. (Sela)
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה׃
4 En strøm - dens bekker gleder Guds stad, den Høiestes hellige bolig.
נהר פלגיו ישמחו עיר אלהים קדש משכני עליון׃
5 Gud er midt i den, den skal ikke rokkes; Gud hjelper den når morgenen bryter frem.
אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר׃
6 Folkeferd bruste, riker blev rokket; han lot sin røst høre, jorden smeltet.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ׃
7 Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
8 Kom, se Herrens gjerninger, som har gjort ødeleggelse på jorden!
לכו חזו מפעלות יהוה אשר שם שמות בארץ׃
9 Han gjør ende på krigene over hele jorden, bryter buen sønder og hugger spydet av; vognene brenner han op med ild.
משבית מלחמות עד קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש׃
10 Hold op og kjenn at jeg er Gud! Jeg er ophøiet iblandt folkene, ophøiet på jorden.
הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃
11 Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃

< Salmenes 46 >