< Salmenes 46 >
1 Til sangmesteren; av Korahs barn; efter Alamot; en sang. Gud er vår tilflukt og vår styrke, en hjelp i trengsler, funnet såre stor.
За първия певец, на Кореевите синове. Песен за женски хор. Бог е нам прибежище и сила, Винаги изпитана помощ в напасти,
2 Derfor frykter vi ikke, om jorden omskiftes, og om fjell rokkes i havets hjerte,
Затова няма да се уплашим, ако би се и земята поклатила, И планините се поместили всред моретата,
3 om dets bølger bruser og skummer, og fjell bever ved dets overmot. (Sela)
Ако и да бучат и да се вълнуват водите им, И планините да се тресат от надигането им. (Села)
4 En strøm - dens bekker gleder Guds stad, den Høiestes hellige bolig.
Има една река, чиито води веселят Божия град, Свето място, гдето обитава Всевишният.
5 Gud er midt i den, den skal ikke rokkes; Gud hjelper den når morgenen bryter frem.
Бог е всред него; той няма да се поклати; Бог ще му помогне, и то при зазоряване.
6 Folkeferd bruste, riker blev rokket; han lot sin røst høre, jorden smeltet.
Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; Издаде Той гласа си; земята се разтопи.
7 Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог (Села)
8 Kom, se Herrens gjerninger, som har gjort ødeleggelse på jorden!
Дойдете та вижте делата на Господа, Какви опустошения е направил на земята.
9 Han gjør ende på krigene over hele jorden, bryter buen sønder og hugger spydet av; vognene brenner han op med ild.
Прави да престанат войните до края на земята; Строшава лък и строшава копие; Изгаря с огън колесници.
10 Hold op og kjenn at jeg er Gud! Jeg er ophøiet iblandt folkene, ophøiet på jorden.
Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог, Ще се възвиша между народите, Ще се възвиша на земята.
11 Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог. (Села)