< Salmenes 45 >

1 Til sangmesteren; efter "Liljer"; av Korahs barn; en læresalme, en sang om kjærlighet. Mitt hjerte strømmer over med liflig tale; jeg sier: Min sang er om en konge; min tunge er en hurtigskrivers griffel.
To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.
2 Du er den fagreste blandt menneskenes barn, livsalighet er utgytt på dine leber; derfor har Gud velsignet dig evindelig.
You are fairer than the children of men; grace is flowing through your lips; for this cause the blessing of God is with you for ever.
3 Omgjord din lend med ditt sverd, du veldige, med din høihet og din herlighet!
Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power.
4 Og i din herlighet fare du seierrik frem for sannhets og rettferdig saktmodighets skyld! Og din høire hånd skal lære dig forferdelige storverk.
And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear.
5 Dine piler er hvesset - folkeferd faller under dig - de trenger inn i hjertet på kongens fiender.
Your arrows are sharp in the heart of the king's haters; because of them the peoples are falling under you.
6 Din trone, Gud, står fast evindelig og alltid; rettvishets kongestav er ditt rikes kongestav.
Your seat of power, O God, is for ever and ever; the rod of your kingdom is a rod of honour.
7 Du elsker rettferd og hater ugudelighet; derfor har Gud, din Gud, salvet dig med gledens olje fremfor dine medbrødre.
You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings.
8 Av myrra og aloë og kassia dufter alle dine klær; fra elfenbens-slott fryder dig strengelek.
Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king's ivory houses has made you glad.
9 Kongedøtre er iblandt dine utvalgte; dronningen står ved din høire hånd i gull fra Ofir.
Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir.
10 Hør, datter, og gi akt og bøi ditt øre, og glem ditt folk og din fars hus,
O daughter, give thought and attention, and let your ear be open; no longer keep in mind your people, and your father's house;
11 og la kongen ha sin lyst i din skjønnhet! For han er din herre, og du skal falle ned for ham.
So will the king have a great desire for you, seeing how beautiful you are; because he is your lord, give him honour.
12 Og Tyrus' datter skal søke din yndest med gaver - de rike blandt folket.
And the daughters of Tyre will be there with an offering; those who have wealth among the people will be looking for your approval.
13 Såre herlig er kongedatteren der inne; hennes klædning er gjennemvirket med gull.
In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold.
14 I stukne klær ledes hun frem til kongen; jomfruer, hennes venninner, følger henne; de føres inn til dig.
She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you.
15 De ledes frem med fryd og jubel, de går inn i kongens slott.
With joy and rapture will they come; they will go into the king's house.
16 I dine fedres sted skal dine sønner trede; du skal sette dem til fyrster på den hele jord.
Your children will take the place of your fathers; so that you may make them rulers over all the earth.
17 Jeg vil prise ditt navn iblandt alle slekter; derfor skal folkene love dig evindelig og alltid.
I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever.

< Salmenes 45 >