< Salmenes 45 >

1 Til sangmesteren; efter "Liljer"; av Korahs barn; en læresalme, en sang om kjærlighet. Mitt hjerte strømmer over med liflig tale; jeg sier: Min sang er om en konge; min tunge er en hurtigskrivers griffel.
可拉后裔的训诲诗,又是爱慕歌,交与伶长。调用百合花。 我心里涌出美辞; 我论到我为王做的事, 我的舌头是快手笔。
2 Du er den fagreste blandt menneskenes barn, livsalighet er utgytt på dine leber; derfor har Gud velsignet dig evindelig.
你比世人更美; 在你嘴里满有恩惠; 所以 神赐福给你,直到永远。
3 Omgjord din lend med ditt sverd, du veldige, med din høihet og din herlighet!
大能者啊,愿你腰间佩刀, 大有荣耀和威严!
4 Og i din herlighet fare du seierrik frem for sannhets og rettferdig saktmodighets skyld! Og din høire hånd skal lære dig forferdelige storverk.
为真理、谦卑、公义赫然坐车前往,无不得胜; 你的右手必显明可畏的事。
5 Dine piler er hvesset - folkeferd faller under dig - de trenger inn i hjertet på kongens fiender.
你的箭锋快,射中王敌之心; 万民仆倒在你以下。
6 Din trone, Gud, står fast evindelig og alltid; rettvishets kongestav er ditt rikes kongestav.
神啊,你的宝座是永永远远的; 你的国权是正直的。
7 Du elsker rettferd og hater ugudelighet; derfor har Gud, din Gud, salvet dig med gledens olje fremfor dine medbrødre.
你喜爱公义,恨恶罪恶; 所以 神—就是你的 神—用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。
8 Av myrra og aloë og kassia dufter alle dine klær; fra elfenbens-slott fryder dig strengelek.
你的衣服都有没药、沉香、肉桂的香气; 象牙宫中有丝弦乐器的声音使你欢喜。
9 Kongedøtre er iblandt dine utvalgte; dronningen står ved din høire hånd i gull fra Ofir.
有君王的女儿在你尊贵妇女之中; 王后佩戴俄斐金饰站在你右边。
10 Hør, datter, og gi akt og bøi ditt øre, og glem ditt folk og din fars hus,
女子啊,你要听,要想,要侧耳而听! 不要记念你的民和你的父家,
11 og la kongen ha sin lyst i din skjønnhet! For han er din herre, og du skal falle ned for ham.
王就羡慕你的美貌; 因为他是你的主,你当敬拜他。
12 Og Tyrus' datter skal søke din yndest med gaver - de rike blandt folket.
泰尔的民必来送礼; 民中的富足人也必向你求恩。
13 Såre herlig er kongedatteren der inne; hennes klædning er gjennemvirket med gull.
王女在宫里极其荣华; 她的衣服是用金线绣的。
14 I stukne klær ledes hun frem til kongen; jomfruer, hennes venninner, følger henne; de føres inn til dig.
她要穿锦绣的衣服,被引到王前; 随从她的陪伴童女也要被带到你面前。
15 De ledes frem med fryd og jubel, de går inn i kongens slott.
她们要欢喜快乐被引导; 她们要进入王宫。
16 I dine fedres sted skal dine sønner trede; du skal sette dem til fyrster på den hele jord.
你的子孙要接续你的列祖; 你要立他们在全地作王。
17 Jeg vil prise ditt navn iblandt alle slekter; derfor skal folkene love dig evindelig og alltid.
我必叫你的名被万代记念, 所以万民要永永远远称谢你。

< Salmenes 45 >