< Salmenes 44 >
1 Til sangmesteren; av Korahs barn; en læresalme. Gud, med våre ører har vi hørt, våre fedre har fortalt oss den gjerning du gjorde i deres dager, i fordums dager.
Načelniku godbe med nasledniki Koretovimi; ukovita. O Bog, z ušesi svojimi smo slišali, očetje naši so nam pravili, káko delo si storil o njih časih, časih nekdanjih.
2 Du drev hedningene ut med din hånd, men dem plantet du; du ødela folkene, men dem lot du utbrede sig.
Z roko svojo si izgnal narode in naselil njé: pokoril si ljudstva in razširil njé.
3 For ikke ved sitt sverd inntok de landet, og deres arm hjalp dem ikke, men din høire hånd og din arm og ditt åsyns lys; for du hadde behag i dem.
Niso namreč z mečem svojim dobili dežele v oblast, in njih dlan ni jim dala blaginje; nego desnica tvoja in dlan tvoja in obličja tvojega luč; ker blagovoljen si jim bil.
4 Du er min konge, Gud; byd at Jakob skal frelses!
Ti sam si kralj moj, o Bog; pošlji vsakoršno blaginjo Jakobu.
5 Ved dig skal vi nedstøte våre fiender, ved ditt navn skal vi nedtrede dem som reiser sig imot oss.
S teboj bodemo z rogom udarili sovražnike svoje; z imenom tvojim bodemo pogazili njé, ki se spenjajo v nas.
6 For på min bue stoler jeg ikke, og mitt sverd frelser mig ikke,
Ker na lok svoj se ne zanašam, in meč moj ne bode me rešil.
7 men du har frelst oss fra våre fiender, og våre avindsmenn har du gjort til skamme.
Ko nas bodeš otél neprijateljev naših, in osramotil sovražnike naše,
8 Gud priser vi den hele dag, og ditt navn lover vi evindelig. (Sela)
Hvalili bodemo ves dan Boga, ime tvoje bodemo slavili vekomaj.
9 Og enda har du nu forkastet oss og latt oss bli til skamme, og du drar ikke ut med våre hærer.
In vendar si nas zavrgel in onečastil, ker nisi hodil z našimi vojskami.
10 Du lar oss vike tilbake for fienden, og våre avindsmenn tar sig bytte.
Storil si, da smo se umaknili sovražniku, in neprijatelji naši si plenijo.
11 Du gir oss bort som får til å etes, og spreder oss iblandt hedningene.
Predal si nas kakor drobnico za hrano, in med ljudstva si nas razkropil.
12 Du selger ditt folk for intet, og du setter ikke prisen på dem høit.
Prodal si ljudstvo svoje za malo, in povišal nisi cene njegove.
13 Du gjør oss til hån for våre naboer, til spott og spe for dem som bor omkring oss.
Izpostavil si nas v sramoto sosedom našim, v zasramovanje in zasmehovanje njim, ki nas obdajajo.
14 Du gjør oss til et ordsprog iblandt hedningene; de ryster på hodet av oss iblandt folkene.
Za pregovor si nas postavil ljudstvom, v majanje z glavo med narodi.
15 Hele dagen står min skam for mine øine, og blygsel dekker mitt ansikt,
Ves dan mi je nečast moja pred očmi, in obličja mojega sramota me pokriva;
16 når jeg hører spotteren og håneren, når jeg ser fienden og den hevngjerrige.
Zaradi glasú zasramovalca in preklinjalca; zaradi sovražnika in maščevalca.
17 Alt dette er kommet over oss, enda vi ikke har glemt dig og ikke sveket din pakt.
Vse to nas je zadelo, in vendar te ne zabimo; in lažnjivo se ne vedemo zoper zavezo tvojo.
18 Vårt hjerte vek ikke tilbake, og våre skritt bøide ikke av fra din vei,
Ne odmika se srce naše, in stopinja naša ne zavija v stran od steze tvoje:
19 så du skulde sønderknuse oss der hvor sjakaler bor, og dekke oss med dødsskygge.
Če tudi si nas potrl v kraj sômov in pokril nas z mrtvaško senco.
20 Dersom vi hadde glemt vår Guds navn og utbredt våre hender til en fremmed gud,
Ako bi bili pozabili imena Boga našega, ali razpeli roke svoje proti bogu mogočnemu tujemu,
21 skulde Gud da ikke utforske det? Han kjenner jo hjertets skjulte tanker.
Ali bi ne bil Bog tega preiskal? Ker on pozná srca skrivnosti.
22 Men for din skyld drepes vi hele dagen, vi er regnet som slaktefår.
Ali zavoljo tebe nas pobijajo vsak dan; cenijo nas kakor drobnico za klanje.
23 Våkn op! Hvorfor sover du, Herre? Våkn op, forkast ikke for evig tid!
Zbúdi se, zakaj bi spal, Gospod? vstani, ne zametaj nas na večno.
24 Hvorfor skjuler du ditt åsyn, glemmer vår elendighet og vår trengsel?
Zakaj bi skrival obličje svoje, pozabljal nadloge naše in stiske naše?
25 For vår sjel er nedbøid i støvet, vårt legeme nedtrykt til jorden.
Ker v prah je ponižano življenje naše, tál se tišči trebuh naš.
26 Reis dig til hjelp for oss, og forløs oss for din miskunnhets skyld!
Vstani na pomoč nam, in reši nas zavoljo milosti svoje.