< Salmenes 41 >

1 Til sangmesteren; en salme av David. Salig er den som akter på den elendige; på den onde dag skal Herren frelse ham.
למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה
2 Herren skal verge ham og holde ham i live; han skal bli lykksalig i landet, og du skal visselig ikke overgi ham til hans fienders mordlyst.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו
3 Herren skal understøtte ham på sykesengen; hele hans leie forvandler du i hans sykdom.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו
4 Jeg sier: Herre, vær mig nådig, helbred min sjel! for jeg har syndet imot dig.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך
5 Mine fiender taler ondt om mig: Når skal han dø, og hans navn forgå?
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו
6 Og dersom en kommer for å se til mig, taler han falske ord; hans hjerte samler sig ondskap; han går ut og taler derom.
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר
7 Alle de som hater mig, hvisker sammen imot mig; de optenker imot mig det som er mig til skade:
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי
8 En ugjerning henger ved ham, og han som ligger der, skal ikke stå op mere.
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום
9 Også den mann som jeg hadde fred med, som jeg stolte på, som åt mitt brød, har løftet sin hæl imot mig.
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב
10 Men du, Herre, vær mig nådig og hjelp mig op! Så vil jeg gjengjelde dem.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם
11 Derpå kjenner jeg at du har behag i mig, at min fiende ikke skal fryde sig over mig.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי
12 Og mig holder du oppe i min uskyld og setter mig for ditt åsyn evindelig.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם
13 Lovet være Herren, Israels Gud, fra evighet og til evighet! Amen, amen.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן

< Salmenes 41 >