< Salmenes 38 >
1 En salme av David; til ihukommelse. Herre, straff mig ikke i din vrede, og tukt mig ikke i din harme!
A psalm of David to make remembrance. O Yahweh may not in anger your you rebuke me and in wrath your may you chasten me.
2 For dine piler har rammet mig, og din hånd er falt tungt på mig.
For arrows your they have penetrated me and it has come down on me hand your.
3 Det er intet friskt i mitt kjød for din vredes skyld, det er ingen fred i mine ben for min synds skyld.
There not [is] soundness in flesh my because of indignation your there not [is] health in bones my because of sin my.
4 For mine misgjerninger går over mitt hode, som en tung byrde er de mig for tunge.
For iniquities my they have passed over head my like a burden heavy they are [too] heavy for me.
5 Mine bylder lukter ille, de råtner for min dårskaps skyld.
They stink they fester wounds my because of folly my.
6 Jeg er kroket, aldeles nedbøiet; hele dagen går jeg i sørgeklær.
I am bent down I am bent over up to muchness all the day mourning I have gone about.
7 For mine lender er fulle av brand, og det er intet friskt i mitt kjød.
For loins my they are full burning [pain] and there not [is] soundness in flesh my.
8 Jeg er kold og stiv og aldeles knust, jeg hyler for mitt hjertes stønnen.
I am numb and I am crushed up to muchness I roar from [the] groaning of heart my.
9 Herre, for ditt åsyn er all min lengsel, og mitt sukk er ikke skjult for dig.
O Lord [is] before you all desire my and sighing my from you not it is hidden.
10 Mitt hjerte slår heftig, min kraft har sviktet mig, og mine øines lys, endog det er borte for mig.
Heart my it palpitates it has left me strength my and [the] light of eyes my also they not [are] with me.
11 Mine venner og mine frender holder sig i avstand fra min plage, og mine nærmeste står langt borte.
Friends my - and companions my from before plague my they stand and kinsmen my from a distance they have stood.
12 Og de som står mig efter livet, setter snarer, og de som søker min ulykke, taler om undergang, og på svik tenker de den hele dag.
And they set traps - [those who] seek life my and [those who] seek harm my they have spoken destruction and deceit all the day they devise.
13 Og jeg er som en døv, jeg hører ikke, og som en stum, som ikke later op sin munn.
And I [am] like a deaf [person] not I hear and like a dumb [person] [who] not he opens mouth his.
14 Ja, jeg er som en mann som ikke hører, og som ikke har motsigelse i sin munn.
And I have become like a man who not [is] hearing and there not in mouth his [are] arguments.
15 For til dig, Herre, står mitt håp; du skal svare, Herre min Gud!
For for you O Yahweh I have waited you you will answer O Lord God my.
16 For jeg sier: De vil ellers glede sig over mig; når min fot vakler, ophøier de sig over mig.
For I said lest they should rejoice to me when slips foot my on me they magnified themselves.
17 For jeg er nær ved å falle, og min smerte er alltid for mig.
For I for stumbling [am] prepared and pain my [is] before me continually.
18 For jeg bekjenner min misgjerning, jeg sørger over min synd.
For iniquity my I tell I am anxious from sin my.
19 Og mine fiender lever, er mektige, og mange er de som hater mig uten årsak.
And enemies my life they are numerous and they are many [those who] hate me falsehood.
20 Og de som gjengjelder godt med ondt, står mig imot, fordi jeg jager efter det gode.
And [those who] repay evil in place of good they accuse me in place of (pursuing my *Q(k)*) good.
21 Forlat mig ikke, Herre! Min Gud, vær ikke langt borte fra mig!
May not you forsake me O Yahweh O God my may not you be distant from me.
22 Skynd dig å hjelpe mig, Herre, min frelse!
Make haste! to help my O Lord salvation my.