< Salmenes 37 >

1 Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
2 For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
3 Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
4 Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
5 Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
6 han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
7 Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
8 Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
9 For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
10 Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
11 Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
12 Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
13 Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
14 De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
15 Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
16 Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
17 For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
18 Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
19 De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
20 For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
21 Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
22 For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
23 Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
24 Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
25 Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
26 Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
27 Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
28 For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
29 De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
30 Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
31 Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
32 Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
33 Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
34 Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
35 Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
36 men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
37 Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
38 men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
39 Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
40 Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.

< Salmenes 37 >