< Salmenes 37 >
1 Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
Salmo de Davi: Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam perversidade.
2 For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
Porque assim como a erva, eles logo serão cortados; e como a verdura eles cairão.
3 Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Confia no SENHOR, e faze o bem; habita a terra, e te alimentarás em segurança.
4 Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
5 Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele agirá,
6 han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
e manifestará a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio-dia.
7 Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Descansa no SENHOR, e espera nele; não te irrites contra aquele cujo caminho prospera, [nem] com o homem que planeja maldades.
8 Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Detém a ira, abandona o furor; não te irrites de maneira alguma para fazer o mal.
9 For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
Porque os malfeitores serão exterminados; mas os que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
E ainda um pouco, e o perverso não [mais existirá]; e tu olharás para o lugar dele, e ele não [aparecerá].
11 Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
Mas os mansos herdarão a terra, e se agradarão com muita paz.
12 Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
O perverso trama contra o justo, e range seus dentes contra ele.
13 Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
14 De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
O perversos pegarão a espada e armarão seu arco, para abaterem ao miserável e necessitado, para matarem os corretos no caminho.
15 Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
Mas sua espada entrará em seus corações, e seus arcos serão quebrados.
16 Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
O pouco que o justo [tem] é melhor do que a riqueza de muitos perversos.
17 For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
18 Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
Eles não serão envergonhados no tempo mau, e terão fartura nos dias de fome.
20 For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR desaparecerão tal como as melhores partes dos cordeiros; eles de desfarão na fumaça.
21 Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
O perverso toma emprestado, e paga de volta; mas o justo se compadece e dá.
22 For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
Porque os que são por ele abençoados herdarão a terra; mas os que são por ele amaldiçoados serão removidos.
23 Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
Os passos do homem [justo] são preparados pelo SENHOR; e ele tem prazer em seu caminho.
24 Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Quando cai, ele não fica derrubado, pois o SENHOR sustenta a sua mão.
25 Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
Eu já fui jovem, e já envelheci; mas nunca vi o justo desamparado, nem a sua semente a pedir pão.
26 Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
O dia todo ele se compadece, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Afasta-te do mal, e faze o bem; e faça sua habitação eterna.
28 For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
Porque o SENHOR ama o juízo, e não desampara a seus santos: eles estão guardados para sempre; mas a semente dos perversos será removida.
29 De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
30 Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do [bom] juízo.
31 Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
A Lei de seu Deus [está] em seu coração; seus passos não serão abalados.
32 Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
O perverso espia ao justo, e procura matá-lo.
33 Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
[Mas] o SENHOR não o deixa em suas mãos; nem também o condenará, quando for julgado.
34 Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Espera no SENHOR, guarda o seu caminho, e ele te exaltará, para herdares a terra; tu verás que os perversos serão removidos.
35 Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
Eu vi ao perverso violento crescer como a árvore verde, natural da terra.
36 men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
Porém ele já foi embora, e eis que ele não [existe mais]; eu o procurei, e não foi achado.
37 Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Olha ao sincero, e vê o correto; porque o fim de [tal] homem é a paz.
38 men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
Mas os transgressores serão juntamente destruídos; o fim dos perversos será eliminado.
39 Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
Porém a salvação dos justos [vem] do SENHOR, [que é] a força deles no tempo de angústia.
40 Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
E o SENHOR os socorrerá, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque nele confiam.