< Salmenes 37 >

1 Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
Psaume par David lui-même.
2 For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
Parce que, comme le foin, ils sécheront en un instant, et comme les herbes légumineuses, ils tomberont promptement.
3 Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Espère dans le Seigneur, et fais le bien: et tu habiteras la terre, et tu seras rassasié de ses richesses.
4 Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Mets tes délices dans le Seigneur, et il t’accordera ce que ton cœur demande.
5 Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Révèle au Seigneur ta voie, espère en lui, et lui fera selon tes désirs.
6 han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
Il fera éclater ta justice comme une lumière, et ton droit comme les splendeurs du midi.
7 Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Sois soumis au Seigneur, et prie-le. Ne rivalise pas avec celui qui prospère dans sa voie, avec l’homme qui commet des injustices.
8 Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Renonce à la colère et laisse la fureur: ne rivalise pas avec les méchants pour faire le mal.
9 For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
Parce que ceux qui font le mal seront exterminés; mais ceux qui attendent avec constance le Seigneur, ceux-là même hériteront de la terre.
10 Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus: et tu chercheras son lieu, et tu ne le trouveras pas.
11 Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
Mais les hommes doux hériteront de la terre, et ils jouiront d’une abondance de paix.
12 Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
Le pécheur observera le juste, et il grincera des dents contre lui.
13 Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
Mais le Seigneur se rira de lui, parce qu’il voit que viendra son jour.
14 De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
Les pécheurs ont tiré le glaive: ils ont tendu leur arc, Afin de renverser un pauvre et un homme sans ressource, afin de tuer les hommes droits de cœur.
15 Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
Que leur glaive entre dans leur cœur à eux-mêmes, et que leur arc soit brisé.
16 Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
Mieux vaut au juste un bien modique, que de grandes richesses de méchants.
17 For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
Parce que les bras des impies se sont rompus; mais le Seigneur affermit les justes.
18 Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
Le Seigneur connaît les jours des hommes sans tache: leur héritage sera éternel.
19 De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
Ils ne seront point confondus dans un temps mauvais, et dans des jours de famine, ils seront rassasiés,
20 For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
Parce que les pécheurs périront. Mais les ennemis de Dieu, honorés et exaltés un moment comme une fumée, s’évanouiront entièrement.
21 Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
Le pécheur empruntera et ne payera pas; mais le juste est compatissant, et il donnera.
22 For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
Car ceux qui bénissent le Seigneur hériteront de la terre, mais ceux qui le maudissent périront sans ressource.
23 Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
C’est par le Seigneur que les pas de l’homme seront dirigés: et c’est lui qui favorisera ses voies.
24 Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Lorsqu’il tombera, il ne sera point brisé: parce que le Seigneur met sa main sous lui.
25 Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
J’ai été jeune et j’ai vieilli; et je n’ai point vu le juste abandonné, ni sa race cherchant du pain.
26 Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
Tout le jour il a pitié et il prête; sa race sera en bénédiction.
27 Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Détourne-toi du mal et fais le bien, et tu auras une demeure dans les siècles des siècles.
28 For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
Car le Seigneur aime la justice, et il ne délaissera pas ses saints: ils seront conservés éternellement. Les injustes seront punis, et la race des impies périra.
29 De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
Mais les justes hériteront de la terre; et ils y habiteront dans les siècles des siècles.
30 Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
La bouche du juste s’exercera à célébrer la sagesse; et sa langue publiera la justice.
31 Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
La loi de Dieu est dans son cœur, ses pas ne chancelleront pas.
32 Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
Le pécheur considère le juste; et il cherche à le faire mourir.
33 Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
Mais le Seigneur ne le laissera pas dans ses mains; et il ne le condamnera pas quand on le jugera.
34 Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Attends le Seigneur, et garde sa voie; et il t’exaltera, afin que tu prennes la terre en héritage: lorsque les pécheurs auront péri, tu le verras.
35 Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
J’ai vu l’impie exalté et élevé comme les cèdres du Liban.
36 men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
J’ai passé, et voilà qu’il n’était plus: je l’ai cherché, et son lieu n’a pas été trouvé.
37 Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Garde l’innocence, et aie les yeux sur l’équité: parce que une postérité est réservée à l’homme pacifique.
38 men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
Mais les injustes périront entièrement tous ensemble; et la postérité des impies mourra.
39 Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
Mais le salut des justes vient du Seigneur; et il reste leur protecteur dans un temps de tribulation.
40 Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
Et le Seigneur les aidera et les délivrera: il les arrachera aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu’ils ont espéré en lui.

< Salmenes 37 >