< Salmenes 37 >
1 Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
De David. Ne t'irrite pas au sujet des méchants; Ne porte pas envie à ceux qui font le mal.
2 For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
Car ils seront fauchés soudain comme l'herbe; Ils se faneront comme l'herbe verte.
3 Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Confie-toi en l'Éternel, et fais le bien; Habite en paix le pays, et mets ton plaisir dans la fidélité.
4 Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Fais de l'Éternel tes délices. Et il t'accordera ce que ton coeur demande.
5 Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Remets ton sort à l'Éternel; Confie-toi en lui, et il agira.
6 han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
Il fera éclater ta justice comme la lumière. Et ton droit comme le soleil en plein midi.
7 Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Abandonne-toi en paix à l'Éternel, et mets ton espoir en lui. Ne t'irrite point. Quand tu vois un homme réussir dans ses entreprises, Et venir à bout de ses mauvais desseins.
8 Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Réprime la colère, et renonce au dépit; Ne t'irrite point: cela t'entraînerait au mal!
9 For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
En effet, les méchants seront exterminés; Mais ceux qui mettent leur confiance en l'Éternel, Ceux-là posséderont la terre!
10 Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus; Tu regarderas la place où il était, et il aura disparu.
11 Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
Mais les humbles posséderont la terre, Et ils jouiront d'une grande prospérité.
12 Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
Le méchant suscite des complots contre le juste, Et il grince des dents contre lui.
13 Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
Le Seigneur se rit du méchant; Car il voit que le jour de son châtiment approche.
14 De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
Les méchants ont tiré l'épée et bandé leur arc. Pour abattre l'affligé et le pauvre, Pour égorger ceux qui suivent la voie droite.
15 Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
Leur épée entrera dans leur propre coeur, Et leurs arcs seront brisés.
16 Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
Le peu qui appartient au juste Vaut mieux que l'abondance de beaucoup de méchants.
17 For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
Car la puissance des méchants sera brisée; Mais l'Éternel soutient les justes.
18 Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
L'Éternel veille sur les jours des hommes intègres, Et leur héritage subsiste à perpétuité.
19 De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
Ils ne seront pas confus au temps du malheur; Ils seront rassasiés au jour de la famine.
20 For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
Car les méchants périront; Les ennemis de l'Éternel passeront comme la parure des prés; Ils périront, ils disparaîtront comme une fumée.
21 Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Mais le juste a compassion, et il donne.
22 For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
Ceux que Dieu bénit possèderont la terre; Mais ceux qu'il maudit seront exterminés.
23 Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
Les pas de l'homme de bien sont affermis par l'Éternel, Qui prend plaisir à lui montrer sa voie.
24 Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
S'il trébuche, il ne sera pas renversé; Car l'Éternel le soutient par la main.
25 Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
J'ai été jeune, et je suis devenu vieux; Mais je n'ai pas vu le juste abandonné, Ni ses enfants mendiant leur pain.
26 Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
Tous les jours il a compassion et il prête. Et sa postérité est bénie.
27 Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Détourne-toi du mal et fais le bien. Et tu seras pour toujours en sécurité.
28 For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
Car l'Éternel aime la justice: Il n'abandonne pas ses fidèles, qui sont gardés pour toujours; Mais la race des méchants sera exterminée.
29 De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
Les justes posséderont la terre. Et ils y demeureront à perpétuité.
30 Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
La bouche du juste annonce la sagesse. Et sa langue proclame la justice.
31 Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancelleront point.
32 Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire périr.
33 Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
L'Éternel ne le laissera pas en son pouvoir; Il ne le condamnera pas à l'heure du jugement.
34 Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Mets ta confiance en l'Éternel, et marche dans ses voies: Il t'élèvera et te fera posséder la terre. Et tu verras les méchants exterminés.
35 Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
J'ai vu le méchant au comble de la puissance, Et s'étendant comme un arbre vigoureux.
36 men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
Il n'a fait que passer et voici qu'il n'est plus! Je l'ai cherché: je n'ai pu le trouver.
37 Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Observe l'homme intègre, et regarde l'homme droit; Car il y a un avenir pour l'homme de paix!
38 men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
Mais les pécheurs seront entièrement détruits: L'espoir des méchants sera anéanti.
39 Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
La délivrance des justes vient de l'Éternel: Il est leur rempart au temps de la détresse.
40 Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
L'Éternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve. Parce qu'ils cherchent auprès de lui leur refuge.