< Salmenes 37 >
1 Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
Of David. Be not kindled to wrath at the wicked, nor envious of those who work wrong;
2 For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
for, like grass, they will speedily wither, and fade like the green of young grass.
3 Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Trust in the Lord, and do good; remain in the land, and deal faithfully:
4 Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
5 Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act,
6 han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
making clear as the light your right, and your just cause clear as the noon-day.
7 Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
In silence and patience wait on the Lord. Be not kindled to anger at those who prosper. At those who execute evil devices.
8 Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Desist from anger, abandon wrath: be not kindled to anger it leads but to evil:
9 For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
for evildoers will be cut off, but the land will be theirs, who wait on the Lord.
10 Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
Yet but a little, and the wicked vanish: look at their place: they are there no more.
11 Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
But the humble will have the land, and the rapture of peace in abundance.
12 Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
The wicked plots against the righteous, snarls like a wild animal;
13 Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
14 De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
The wicked have drawn the sword, and bent the bow, to fell the poor, to slay those who walk uprightly;
15 Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
but their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken in pieces.
16 Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
Better is the righteous person’s little than the wealth of many wicked.
17 For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
18 Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
19 De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
They will not be shamed in the evil time, in the days of famine they will be satisfied.
20 For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
Because the wicked will perish: but the foes of the Lord, like a brand in the oven, will vanish, like smoke they will vanish.
21 Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
22 For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
For those blest by the Lord inherit the land, while those whom he curses will be cut off.
23 Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
The Lord supports the steps of those with whom he is pleased.
24 Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Though they fall, they will not be cast headlong, for the Lord holds their hands.
25 Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
Never, from youth to age, have I seen the righteous forsaken, or their children begging bread.
26 Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
They are ever lavishly lending, and their children are fountains of blessing.
27 Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Turn away from evil and do good and you will live in the land forever.
28 For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
For the Lord loves justice, he does not forsake his friends. The unrighteous will be destroyed forever, and the seed of the wicked will be cut off.
29 De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
30 Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
31 Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
The law of their God is in their heart, their steps are never unsteady.
32 Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
The wicked watches the righteous, and seeks to put them to death.
33 Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
But the Lord leaves them not in their hand: at their trial they will not be held guilty.
34 Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Wait on the Lord, and observe his way: he will lift you to honor the land will be yours, you will feast your eyes on the doom of the wicked.
35 Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
I have seen the wicked exultant, lifting themselves like a cedar of Lebanon.
36 men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
But the moment I passed, they vanished! I sought for them, but they could not be found.
37 Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Preserve your honor and practise uprightness, for such a person fares well in the end.
38 men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
But transgressors will perish together. Cut off are the wicked forever.
39 Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
The righteous are saved by the Lord, who in time of distress is their refuge:
40 Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
the Lord helps and rescue them, from the wicked he rescues and saves them, because they take refuge in him.