< Salmenes 37 >
1 Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
“A psalm of David.” Be not thou angry on account of the wicked, Nor be envious of those who do iniquity.
2 For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
For soon shall they be cut down like grass, And wither like the green herb.
3 Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Trust in the LORD, and do good; Abide in the land, and delight in faithfulness.
4 Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Place thy delight in the LORD. And he will give thee thy heart's desires.
5 Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Commit thy way to the LORD; Trust in him, and he will give thee success!
6 han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
He will cause thy justice to shine forth like the light, And thy righteousness like the noonday's brightness.
7 Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Hope thou patiently on the LORD, And in him place thy trust! Be not angry on account of the prosperous, —On account of him that deviseth deceit!
8 Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Cease from anger; give not way to wrath; Be not provoked, so as to do evil!
9 For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
For evil-doers shall be rooted out; But they who trust in the LORD, they shall inherit the land.
10 Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
Yet a little while, and the wicked shall be no more; Thou mayst look for his place, and he will not be found.
11 Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
But the meek shall inherit the land, And delight themselves in the fulness of prosperity.
12 Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
The wicked man plotteth against the just, And gnasheth at him with his teeth.
13 Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
The Lord laugheth at him; For he seeth that his day is coming.
14 De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
The wicked draw the sword, And bend their bow, To cast down the afflicted and the needy, And to slay the upright.
15 Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
Their swords shall enter their own hearts, And their bows shall be broken in pieces.
16 Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
Better is the little of the righteous man Than the great abundance of the wicked;
17 For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
For the arms of the wicked shall be broken, But the LORD will uphold the righteous.
18 Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
The LORD careth for the life of the upright, And their inheritance shall endure for ever.
19 De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
They shall not be ashamed in the evil time, And in the days of famine they shall have enough.
20 For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
But the wicked shall perish; Yea, the enemies of the LORD shall be consumed, like the glory of the fields; They shall be consumed into smoke.
21 Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
The wicked borroweth, and repayeth not; But the righteous is merciful and bountiful.
22 For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
For they who are blessed by God shall inherit the land, And they who are cursed by him shall be rooted out.
23 Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
The steps of the good man are directed by the LORD; He delighteth himself in his way.
24 Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Though he fall, he shall not be utterly cast down, For the LORD holdeth him by the hand.
25 Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his offspring begging bread.
26 Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
He is ever merciful and lendeth, And his offspring shall be blessed.
27 Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Depart from evil, and do good; So thou shalt dwell in the land for ever.
28 For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
For the LORD loveth righteousness, And forsaketh not his servants; They are preserved for ever; But the posterity of the wicked shall be rooted out.
29 De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
The righteous shall inherit the land, And shall dwell therein for ever.
30 Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh what is right.
31 Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
The law of his God is in his heart; His footsteps shall not slip.
32 Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him;
33 Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
The Lord will not leave him in his hand, Nor suffer him to be condemned, when he is judged.
34 Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Trust in the LORD, and keep his way, And he will exalt thee to the possession of the land, Whilst thou shalt see the destruction of the wicked!
35 Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
I have seen a wicked man in great power, And spreading himself like a green cedar;
36 men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
But he passed away, and, lo! he was no more; Yea, I sought him, but he was not found.
37 Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Mark the righteous man, and behold the upright, That posterity is to the man of peace!
38 men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
But transgressors will all be destroyed; The posterity of the wicked shall be rooted out.
39 Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
The salvation of the just is from the LORD. He is their strength in the time of trouble.
40 Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
The LORD will help and deliver them; He will deliver them from their enemies, and save them, Because they trust in him.