< Salmenes 37 >

1 Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity.
2 For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs.
3 Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and thou shalt be fed with the wealth of it.
4 Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Delight [thyself] in the Lord; and he shall grant thee the requests of thine heart.
5 Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Disclose thy way to the Lord, and hope in him; and he shall bring [it] to pass.
6 han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noon-day.
7 Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Submit thyself to the Lord, and supplicate him: fret not thyself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
8 Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
ease from anger, and forsake wrath: fret not thyself so as to do evil.
9 For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.
10 Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
And yet a little while, and the sinner shall not be, and thou shalt seek for his place, and shalt not find [it].
11 Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight [themselves] in the abundance of peace.
12 Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him.
13 Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come.
14 De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, [and] to slay the upright in heart.
15 Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
Let their sword enter into their [own] heart, and their bows be broken.
16 Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners.
17 For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
18 Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever.
19 De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied.
20 For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honoured and exalted have utterly vanished like smoke.
21 Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives.
22 For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed.
23 Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way.
24 Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand.
25 Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
I was [once] young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread.
26 Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed.
27 Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever.
28 For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
For the Lord loves judgment, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.
29 De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever.
30 Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgment.
31 Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide.
32 Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
The sinner watches the righteous, and seeks to slay him.
33 Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
34 Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are destroyed, thou shalt see [it].
35 Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus.
36 men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
Yet I passed by, and lo! he was not: and I sought him, but his place was not found.
37 Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceable man.
38 men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.
39 Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction.
40 Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him.

< Salmenes 37 >