< Salmenes 37 >
1 Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
Fret not thyself because of evildoers, nor be thou envious against those who work unrighteousness.
2 For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Trust in Jehovah, and do good. Dwell in the land, and feed on his faithfulness.
4 Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Delight thyself also in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
5 Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Commit thy way to Jehovah. Trust also in him, and he will bring it to pass.
6 han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
And he will make thy righteousness to go forth as the light, and thy justice as the noon-day.
7 Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Rest in Jehovah, and wait patiently for him. Fret not thyself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.
8 Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Cease from anger, and forsake wrath. Fret not thyself, it tends only to evil-doing.
9 For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
For evildoers shall be cut off, but those who wait for Jehovah, they shall inherit the land.
10 Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
For yet a little while, and the wicked man shall not be. Yea, thou shall diligently consider his place, and he shall not be.
11 Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
The wicked man plots against the righteous man, and gnashes upon him with his teeth.
13 Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
14 De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill such as are upright in the way.
15 Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
Better is a little that the righteous man has than the abundance of many wicked men.
17 For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
For the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholds the righteous.
18 Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
Jehovah knows the days of the perfect, and their inheritance shall be forever.
19 De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
They shall not be put to shame in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
20 For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
But the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah is as the fat of lambs: they shall disintegrate; they shall disintegrate away into smoke.
21 Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
The wicked man borrows, and pays not again, but the righteous man deals graciously, and gives.
22 For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
For such as are blessed by him shall inherit the land, and those who are cursed by him shall be cut off.
23 Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
A man's goings are established by Jehovah, and he delights in his way.
24 Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholds him with his hand.
25 Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
I have been young, and now am old, yet I have not seen a righteous man forsaken, nor his seed begging bread.
26 Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
All the day long he deals graciously, and lends, and his seed is blessed.
27 Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Depart from evil, and do good, and dwell for evermore.
28 For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
For Jehovah loves justice, and forsakes not his sanctified. They are preserved forever, but the seed of the wicked shall be cut off.
29 De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
The righteous shall inherit the land, and dwell in it forever.
30 Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
The mouth of a righteous man talks of wisdom, and his tongue speaks justice.
31 Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
32 Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
A wicked man watches a righteous man, and seeks to kill him.
33 Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land. When sinners are cut off, thou shall see it.
35 Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
I have seen a wicked man in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
36 men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
But I passed by, and, lo, he was not. Yea, I sought him, but he could not be found.
37 Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Mark the perfect man, and behold the upright, for there is a happy end to the man of peace.
38 men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
As for transgressors, they shall be destroyed together. The end of the wicked shall be cut off.
39 Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
But the salvation of the righteous is of Jehovah. He is their stronghold in the time of trouble,
40 Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
and Jehovah helps them, and rescues them. He rescues them from sinners, and saves them, because they have taken refuge in him.