< Salmenes 36 >
1 Til sangmesteren; av Herrens tjener, av David. Syndens ord til den ugudelige er i mitt hjertes innerste. Det er ikke gudsfrykt for hans øine.
Для дириґента хору. Раба Господнього Давида. Грішне слово безбожного в серці моїм: „Нема страху́ Божого перед очима його“,
2 For en smigrer ham i hans øine ved å finne hans synd, ved å hate ham.
бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб бу́цім то гріх свій знайти, щоб знена́видіти.
3 Hans munns ord er urett og svik; han har latt av å fare viselig frem, å gjøre godt.
Слова́ його уст — то марно́та й обма́на, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро́.
4 Han optenker urett på sitt leie, han stiller sig på en vei som ikke er god; det onde hater han ikke.
Беззако́нство заду́мує він на посте́лі своїй, стає на дорозі недобрій, не цурається злого.
5 Herre! til himmelen når din miskunnhet, din trofasthet inntil skyene.
Господи, — аж до небе́с милосердя Твоє, аж до хмар Твоя вірність,
6 Din rettferdighet er som veldige fjell, dine dommer er et stort dyp; mennesker og dyr frelser du, Herre!
Твоя справедливість — немов гори Божі, Твої суди — безо́дня велика, люди́ну й худо́бу спасаєш Ти, Господи!
7 Hvor kostelig er din miskunnhet, Gud! Menneskenes barn søker ly i dine vingers skygge.
Яка дорога́ Твоя милість, о Боже, і ховаються лю́дські сини в тіні́ Твоїх крил:
8 De mettes overflødig av ditt huses fedme, og av dine gleders strøm gir du dem å drikke.
вони з ситости дому Твого напо́юються, і Ти їх напува́єш з потока Своїх солодо́щів,
9 For hos dig er livets kilde, i ditt lys ser vi lys.
бо в Тебе джере́ло життя, в Твоїм світлі побачимо світло!
10 La din miskunnhet vare ved for dem som kjenner dig, og din rettferdighet for de opriktige av hjertet.
Продовж Свою милість на тих, хто знає Тебе, а правду Свою — на людей щиросердих!
11 La ikke den overmodiges fot komme over mig og ikke de ugudeliges hånd jage mig bort!
Нога пи́шних нехай не наступить на мене, і безбожна рука нехай не викидає мене!
12 Der faller de som gjør urett; de blir støtt ned og kan ikke reise sig.
Попа́дали там беззако́нники, пова́лено їх — і встати не змо́жуть.