< Salmenes 35 >
1 Av David. Trett, Herre, med dem som tretter med mig! Strid mot dem som strider mot mig!
A psalm of David. Oppose my opponents, Lord; fight those who are fighting against me.
2 Grip skjold og verge og reis dig til hjelp for mig!
Put your armor on, and pick up your shield. Get ready, come and help me.
3 Dra spydet frem og steng veien for mine forfølgere! Si til min sjel: Jeg er din frelse!
Draw your spear and your javelin, confront those who are chasing me. Tell me, “I am your salvation!”
4 La dem blues og bli til skamme som står mig efter livet! La dem vike tilbake med skam som tenker ondt imot mig!
Shame them! Humiliate those who are trying to kill me! Turn them back! Disgrace those who are planning to hurt me!
5 La dem bli som agner for vinden, og Herrens engel støte dem bort!
Let them be like chaff blown by the wind; let the angel of the Lord drive them away.
6 La deres vei bli mørk og glatt, og Herrens engel forfølge dem!
May their path be dark and slippery, with the angel of the Lord chasing them down.
7 For uten årsak har de lønnlig gjort i stand sin garngrav for mig, uten årsak har de gravd en grav for mitt liv.
For no reason they set a net to catch me; for no reason they dug a pit to trap me.
8 La ødeleggelse komme over ham, uten at han merker det, og la hans garn som han lønnlig har utlagt, fange ham, la ham falle i det til sin ødeleggelse!
Let disaster come on them suddenly; let the net they set catch them instead; let the pit they dug trap them instead.
9 Da skal min sjel glede sig i Herren, fryde sig i hans frelse;
Then I will be glad in the Lord; I will be happy in his salvation.
10 alle mine ben skal si: Herre, hvem er som du, du som frir den elendige fra den som er ham for sterk, og den elendige og fattige fra den som plyndrer ham?
Every part of me will say, Who can compare to you, Lord? You rescue the weak from the strong; the poor and needy from robbers.
11 Der opstår urettferdige vidner, de spør mig om det jeg ikke vet.
Hostile witnesses stand up to testify against me, accusing me of crimes I don't know anything about.
12 De gjengjelder mig godt med ondt; min sjel er forlatt.
They pay me back with evil instead of good. I feel like giving up.
13 Og jeg, jeg klædde mig i sørgeklær, da de var syke; jeg plaget min sjel med faste, og min bønn vendte tilbake til min barm.
But when they were sick, I put on clothes of sackcloth in sympathy. I denied myself through fasting. May my prayer for them return to bless me too.
14 Jeg gikk omkring, som om det var min venn, min bror; jeg gikk nedbøiet i sørgeklær som en som sørger over sin mor.
I was upset for them, as if they were my own friends or family; I bowed down in grief as if I was mourning my own mother.
15 Men nu da jeg vakler, gleder de sig og flokker sig sammen; skarns-folk flokker sig om mig uten at jeg visste det; de sønderriver og hviler ikke.
But when I was in trouble, they gathered around and laughed at me. Even strangers I don't know attacked me, constantly tearing me apart.
16 Som skamløse som spotter for et stykke brød, skjærer de tenner imot mig.
Like irreligious people mocking a cripple they mock me and call me names, gnashing their teeth at me.
17 Herre, hvor lenge vil du se til? Fri min sjel ut fra deres ødeleggelser, mitt eneste fra de unge løver.
How long, Lord, will you sit by and just watch? Save me from their vicious attacks; defend the only life I have from these lions.
18 Jeg vil prise dig i en stor forsamling, love dig blandt meget folk.
Then I will thank you in front of the whole congregation and praise you in front of all the people.
19 La ikke dem glede sig over mig, som uten grunn er mine fiender! La ikke dem som hater mig uten årsak, blinke med øiet!
Don't let my enemies take pleasure in my troubles, those people who hate me and tell lies about me, gloating over me for no reason.
20 For de taler ikke fred, men optenker svik mot de stille i landet.
They are not looking for peace; they invent malicious and deceptive schemes against innocent peace-loving people.
21 Og de lukker sin munn vidt op imot mig, de sier: Ha, ha! Der ser vårt øie!
They open their mouths wide to make accusations against me, saying, “Look! Look! We saw it with our own eyes!”
22 Du ser det, Herre, ti ikke! Herre, vær ikke langt borte fra mig!
But Lord, you've seen all this! Say something! Don't give up on me, Lord!
23 Våkn op og bli våken for å gi mig rett, min Gud og Herre, for å føre min sak!
Wake up! Get up and defend me, my Lord and my God! Take up my case and make sure justice is done!
24 Døm mig efter din rettferdighet, Herre min Gud, og la dem ikke glede sig over mig!
Vindicate me, my Lord and my God, because you are just and right. Don't let them gloat over me.
25 La dem ikke si i sitt hjerte: Ha! Efter ønske! La dem ikke si: Vi har opslukt ham!
Don't let them say to themselves, “Look! We got what we wanted!” Don't let them say, “We completely destroyed him!”
26 La alle dem få skam og bli til skamme som gleder sig ved min ulykke! La dem som ophøier sig over mig, klæs i skam og skjensel!
Make them totally ashamed, all those who are happy for the trouble I'm in. Let those who are celebrating over me be covered with shame and dishonor.
27 La dem juble og glede sig som unner mig min rett, og la dem alltid si: Høilovet være Herren, som unner sin tjener at det går ham vel!
Instead let those who are pleased I've been vindicated celebrate and shout for joy. Let them always say, “How great is the Lord! He is happy when his servants live in peace and have what they need.”
28 Da skal min tunge synge om din rettferdighet, hele dagen om din pris.
I will tell others about your character of truth and right, praising you all day long!