< Salmenes 34 >
1 Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort. Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
Psalm Dawida, gdy zmienił swoje zachowanie przed Abimelekiem i wypędzony przez niego, odszedł. Będę błogosławił PANA w każdym czasie, jego chwała zawsze [będzie] na moich ustach.
2 Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
Moja dusza będzie się chlubić PANEM; pokorni [to] usłyszą i rozradują się.
3 Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
Uwielbiajcie PANA ze mną i wspólnie wywyższajmy jego imię.
4 Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
Szukałem PANA, a on mnie wysłuchał i uwolnił od wszystkich mych trwóg.
5 De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
Spojrzeli na niego i rozpromienili się, a ich oblicza nie doznały wstydu.
6 Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
Ten oto biedak wołał, a PAN wysłuchał i wybawił go ze wszystkich jego utrapień.
7 Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
Anioł PANA rozbija obóz dokoła tych, którzy się go boją, i wybawia ich.
8 Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
Skosztujcie i zobaczcie, jak dobry jest PAN: Błogosławiony człowiek, który mu ufa.
9 Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
Bójcie się PANA, jego święci, bo niczego nie braknie tym, którzy się go boją.
10 De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
Lwięta cierpią niedostatek i głód, lecz szukającym PANA nie zabraknie żadnego dobra.
11 Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
Chodźcie, synowie, słuchajcie mnie; nauczę was bojaźni PANA.
12 Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
Który człowiek chce [długo] żyć i pragnie [wiele] dni, aby móc oglądać dobro?
13 Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
Strzeż swego języka od zła, a swoich warg od podstępnej mowy.
14 Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
Odwróć się od zła i czyń dobrze, szukaj pokoju i dąż do niego.
15 Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
Oczy PANA [są zwrócone] na sprawiedliwych, a jego uszy [nachylone] na ich wołanie;
16 Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
[Lecz] oblicze PANA [jest] przeciwko złoczyńcom, aby pamięć o nich wymazać z ziemi.
17 Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
Wołają [sprawiedliwi], a PAN wysłuchuje ich i uwalnia od wszelkich trudności.
18 Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
Bliski [jest] PAN skruszonym w sercu i wybawia złamanych na duchu.
19 Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
Liczne [są] cierpienia sprawiedliwego, ale PAN uwalnia go od nich wszystkich.
20 Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
On strzeże wszystkich jego kości; ani jedna z nich nie będzie złamana.
21 Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
Zło zabija niegodziwego i ci, którzy nienawidzą sprawiedliwego, będą zniszczeni;
22 Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.
PAN odkupi dusze swoich sług i nie będą zniszczeni ci, którzy mu ufają.