< Salmenes 34 >

1 Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort. Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
Dāvida dziesma, kad viņš izlikās negudrs Abimeleka priekšā, kas viņu aizdzina, un viņš aizgāja. Es teikšu To Kungu allažiņ, Viņa teikšana būs manā mutē vienmēr.
2 Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
Mana dvēsele lielīsies ar To Kungu; pazemīgie to dzirdēs un priecāsies.
3 Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
Teiciet augsti To Kungu līdz ar mani; mēs kopā augsti slavēsim Viņa vārdu.
4 Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
Es meklēju To Kungu, un Viņš man atbildēja, un izglāba mani no visām manām izbailēm.
5 De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
Kas Viņu uzlūko un Viņam pieskrien(tuvojās priecīgi), to vaigs netaps kaunā.
6 Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
Kad šis bēdīgais sauca, tad Tas Kungs klausīja un to izpestīja no visām viņa bēdām.
7 Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
Tā Kunga eņģelis apmetās ap tiem, kas Viņu bīstas, un tos izglābj.
8 Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
Baudāt un redzat, ka Tas Kungs ir labs; svētīgs tas vīrs, kas uz Viņu paļaujas.
9 Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
Bīstaties To Kungu, jūs Viņa svētie, jo kas Viņu bīstas, tiem netrūkst nenieka.
10 De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
Jaunie lauvas cieš trūkumu un badu, bet kas To Kungu meklē, tiem netrūkst nekāda labuma.
11 Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
Nāciet šurp, bērni, klausiet mani, es jums mācīšu Tā Kunga bijāšanu.
12 Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
Kas tas vīrs, kam gribās dzīvot? Kam tīk redzēt labas dienas?
13 Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
Pasargi savu mēli no ļauna un savas lūpas no viltīgas valodas;
14 Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
Atkāpies no ļauna un dari labu, meklē mieru un dzenies tam pakaļ.
15 Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
Tā Kunga acis lūko uz taisniem, un Viņa ausis uz viņu kliegšanu.
16 Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
Tā Kunga vaigs ir pretī tiem, kas ļaunu dara, ka Tas viņu piemiņu izdeldē no zemes.
17 Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
Kad taisnie sauc, tad Tas Kungs klausa, un tos izglābj no visām viņu bēdām.
18 Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
Tas Kungs ir tuvu tiem, kam satriektas sirdis, un palīdz tiem, kam sagrauzts prāts.
19 Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
Taisnam ir daudz bēdu, bet no visām tām Tas Kungs to izpestī.
20 Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
Viņš pasargā visus viņa kaulus, ka neviens no tiem netiek salauzts.
21 Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
Blēdība nokaus bezdievīgo, un kas taisno ienīst, tie būs noziedzīgi.
22 Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.
Tas Kungs izpestī Savu kalpu dvēseli, un visi, kas tic uz Viņu, nebūs noziedzīgi.

< Salmenes 34 >