< Salmenes 34 >
1 Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort. Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
Mazmur Daud, ketika ia pura-pura tidak waras pikirannya di depan Abimelekh, sehingga ia diusir lalu pergi. Aku hendak bersyukur kepada TUHAN setiap waktu, dan tak henti-hentinya memuji Dia.
2 Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
Aku hendak bermegah-megah karena perbuatan TUHAN; semoga orang tertindas mendengarnya dan bergembira.
3 Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
Agungkanlah TUHAN bersamaku, mari bersama-sama memuliakan nama-Nya.
4 Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
Aku berdoa kepada TUHAN, dan Ia menjawab, dan melepaskan aku dari segala ketakutan.
5 De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
Orang tertindas berharap kepada-Nya dan bergembira, mereka tidak mempunyai alasan untuk menjadi malu.
6 Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
Orang malang berseru dan TUHAN menjawabnya, membebaskan dia dari segala kesesakannya.
7 Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
Malaikat TUHAN menjagai orang yang takwa, dan membebaskan mereka dari bahaya.
8 Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
Rasakanlah sendiri betapa baiknya TUHAN, berbahagialah orang yang berlindung pada-Nya.
9 Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
Hormatilah TUHAN, hai kamu umat-Nya, sebab orang takwa tak akan berkekurangan.
10 De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
Singa-singa pun lapar karena kurang makanan; tapi orang yang menyembah TUHAN tidak berkekurangan.
11 Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
Dengarlah, hai anak-anak sekalian, kuajari kamu menghormati TUHAN.
12 Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
Inginkah kamu panjang umur dan menikmati yang baik?
13 Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
Jangan mengeluarkan kata-kata jahat, dan jangan suka akan tipu muslihat.
14 Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
Jauhilah yang jahat, lakukanlah yang baik, usahakanlah perdamaian dengan sekuat tenaga.
15 Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
TUHAN memperhatikan orang saleh, Ia mendengar bila mereka berteriak minta tolong.
16 Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
Tetapi orang yang berbuat jahat ditentang-Nya; kalau mereka mati, mereka lekas dilupakan.
17 Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
Bila orang saleh berseru, TUHAN mendengarkan, dan menyelamatkan mereka dari segala kesesakan.
18 Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
TUHAN dekat pada orang yang berkecil hati; Ia menyelamatkan orang yang patah semangat.
19 Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
Banyaklah penderitaan orang baik, tetapi TUHAN membebaskan dia dari semuanya.
20 Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
Tubuhnya tetap dijaga TUHAN, dari tulangnya tak satu pun dipatahkan.
21 Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
Orang jahat akan mati karena kejahatannya, orang yang membenci orang saleh akan dihukum.
22 Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.
TUHAN menyelamatkan hamba-hamba-Nya; yang berlindung pada-Nya tak akan dihukum.