< Salmenes 34 >
1 Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort. Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
Psaume par David, lorsqu’il changea son visage devant Achimélech, qui le renvoya, et qu’il s’en alla. Je bénirai le Seigneur en tout temps: toujours sa louange sera dans ma bouche.
2 Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
Mon âme se glorifiera dans le Seigneur: que les hommes doux m’entendent et qu’ils soient comblés de joie.
3 Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
Glorifiez le Seigneur avec moi: et exaltons tous pareillement son nom.
4 Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
J’ai recherché le Seigneur, et il m’a exaucé, et il m’a retiré de toutes mes tribulations.
5 De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
Approchez de lui, et vous serez éclairés, et vos faces n’éprouveront pas la confusion.
6 Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
Ce pauvre a crié, et le Seigneur l’a exaucé, et il l’a sauvé de toutes ses tribulations.
7 Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
Un ange du Seigneur se placera autour de ceux qui le craignent, et il les délivrera.
8 Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux: heureux l’homme qui espère en lui.
9 Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
Craignez le Seigneur, vous tous ses saints, parce qu’il n’y a pas d’indigence pour ceux qui le craignent.
10 De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
Des riches ont été dans le besoin, et ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur n’éprouveront l’amoindrissement d’aucun bien.
11 Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
Venez, mes enfants, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
12 Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
Quel est l’homme qui veut une vie heureuse, qui aime à voir des jours de bonheur?
13 Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
Préserve ta langue du mal; et que tes lèvres ne profèrent point de discours artificieux.
14 Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
Détourne-toi du mal et fais le bien; cherche la paix, poursuis-la.
15 Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles à leurs prières.
16 Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
Mais le visage du Seigneur est sur ceux qui font le mal, afin d’effacer de la terre leur mémoire.
17 Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés: et il les a délivrés de toutes leurs tribulations.
18 Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
Le Seigneur est près de ceux qui ont le cœur affligé; et il sauvera les humbles d’esprit.
19 Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
Nombreuses sont les tribulations des Justes; mais Dieu les délivrera de toutes ces peines.
20 Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
Le Seigneur garde tous leurs os: et pas un seul ne sera brisé.
21 Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
La mort des pécheurs est très funeste; et ceux qui haïssent le juste seront traités comme coupables.
22 Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.
Le Seigneur rachètera l’âme de ses serviteurs: et nul de ceux qui espèrent en lui ne sera traité comme coupable.