< Salmenes 33 >

1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.

< Salmenes 33 >