< Salmenes 33 >

1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.

< Salmenes 33 >