< Salmenes 33 >
1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.