< Salmenes 33 >
1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Veselite se pravednici pred Gospodom; pravednima dolikuje slaviti.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Slavite Gospoda guslama, udarajte mu u psaltir od deset žica.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Pjevajte mu pjesmu novu, složno udarajte podvikujuæi;
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Jer je prava rijeè Gospodnja, i svako djelo njegovo istinito.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
On ljubi pravdu i sud, dobrote je Gospodnje puna zemlja.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Rijeèju Gospodnjom nebesa se stvoriše, i duhom usta njegovijeh sva vojska njihova.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Kao u gomilu sabra vodu morsku, i propasti metnu u spreme.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Nek se boji Gospoda sva zemlja, i neka strepi pred njim sve što živi po vasiljenoj;
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Jer on reèe, i postade; on zapovjedi, i pokaza se.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Gospod razbija namjere neznabošcima, uništava pomisli narodima.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Namjera je Gospodnja tvrda dovijeka, misli srca njegova od koljena na koljeno.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Blago narodu, kojemu je Bog Gospod, plemenu, koje je on izabrao sebi za naslijeðe.
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
S neba gleda Gospod, vidi sve sinove ljudske;
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
S prijestola, na kome sjedi, pogleda na sve koji žive na zemlji.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
On je stvorio sva srca njihova, on i zna sva djela njihova.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Neæe pomoæi caru velika (sila) neæe zaštititi jakoga velika snaga;
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Nije u konju uzdanje da æe pomoæi; ako mu je i velika snaga, neæe izbaviti.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Gle, oko je Gospodnje na onima koji ga se boje, i na onima koji èekaju milost njegovu.
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
On æe dušu njihovu izbaviti od smrti, i prehraniti ih u gladne godine.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Duša se naša uzda u Gospoda; on je pomoæ naša i štit naš.
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
O njemu se veseli srce naše; jer se u sveto ime njegovo uzdamo.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Da bude milost tvoja, Gospode, na nama, kao što se uzdamo u tebe.