< Salmenes 33 >

1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.

< Salmenes 33 >