< Salmenes 33 >

1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Verbo Domini cæli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Consilium autem Domini in æternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
De cælo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
De præparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Quia in eo lætabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.

< Salmenes 33 >