< Salmenes 33 >

1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Bersorak-sorailah, hai orang-orang benar, dalam TUHAN! Sebab memuji-muji itu layak bagi orang-orang jujur.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bermazmurlah bagi-Nya dengan gambus sepuluh tali!
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Nyanyikanlah bagi-Nya nyanyian baru; petiklah kecapi baik-baik dengan sorak-sorai!
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Sebab firman TUHAN itu benar, segala sesuatu dikerjakan-Nya dengan kesetiaan.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Ia senang kepada keadilan dan hukum; bumi penuh dengan kasih setia TUHAN.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Oleh firman TUHAN langit telah dijadikan, oleh nafas dari mulut-Nya segala tentaranya.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Ia mengumpulkan air laut seperti dalam bendungan, Ia menaruh samudera raya ke dalam wadah.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Biarlah segenap bumi takut kepada TUHAN, biarlah semua penduduk dunia gentar terhadap Dia!
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Sebab Dia berfirman, maka semuanya jadi; Dia memberi perintah, maka semuanya ada.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa; Ia meniadakan rancangan suku-suku bangsa;
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
tetapi rencana TUHAN tetap selama-lamanya, rancangan hati-Nya turun-temurun.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Berbahagialah bangsa, yang Allahnya ialah TUHAN, suku bangsa yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya sendiri!
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
TUHAN memandang dari sorga, Ia melihat semua anak manusia;
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
dari tempat kediaman-Nya Ia menilik semua penduduk bumi.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
Dia yang membentuk hati mereka sekalian, yang memperhatikan segala pekerjaan mereka.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Seorang raja tidak akan selamat oleh besarnya kuasa; seorang pahlawan tidak akan tertolong oleh besarnya kekuatan.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Kuda adalah harapan sia-sia untuk mencapai kemenangan, yang sekalipun besar ketangkasannya tidak dapat memberi keluputan.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Sesungguhnya, mata TUHAN tertuju kepada mereka yang takut akan Dia, kepada mereka yang berharap akan kasih setia-Nya,
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
untuk melepaskan jiwa mereka dari pada maut dan memelihara hidup mereka pada masa kelaparan.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Jiwa kita menanti-nantikan TUHAN. Dialah penolong kita dan perisai kita!
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Ya, karena Dia hati kita bersukacita, sebab kepada nama-Nya yang kudus kita percaya.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Kasih setia-Mu, ya TUHAN, kiranya menyertai kami, seperti kami berharap kepada-Mu.

< Salmenes 33 >