< Salmenes 33 >
1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Það var orð Drottins sem skapaði himininn og alla hans stjörnumergð.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Og höfunum safnaði hann saman og bjó þeim sinn rétta stað.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
Drottinn lítur niður af himni,
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
horfir á mannanna börn.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
Hann hefur myndað hjörtu þeirra og gefur gætur að öllum athöfnum þeirra.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Velbúinn her tryggir konungi ekki sigur og ofurafl eitt stoðar lítið.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Stríðshestur er ekki til að reiða sig á, styrkur hans einn frelsar engan.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
En, – augu Drottins vaka yfir þeim sem óttast hann, þeim sem reiða sig á elsku hans.
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
Hann frelsar þá frá dauða, varðveitir líf þeirra á neyðarstund.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.