< Salmenes 33 >
1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Újjongjatok, igazak, az Örökkévalóban, az egyenesekhez illik a dicsérő dal.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Hálalkodjatok az Örökkévalónak hárfával, tízhúrú lanton zengjetek neki;
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
énekeljetek neki új éneket, szépen hárfázzatok riadással!
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Mert egyenes az Örökkévaló igéje, s minden tette hűséggel való.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Szeret igazságot és jogot, az Örökkévaló szeretetével tele a föld.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Az Örökkévaló igéje által készűltek az egek és szája lehellete által egész seregük.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Összegyűjti mint gátba a tenger vizeit, tárházakba teczi a hullámokat.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Féljenek az Örökkévalótól mind a földön levők, tőle rettegjenek mind a világ lakói.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Mert ő mondta és lett, parancsolta s előállt.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Az Örökkévaló megbontotta a nemzetek tanácsát, meghiúsította a népek gondolatait.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Az Örökkévaló tanácsa örökkön fennáll, szíve gondolatai nemzedékre meg nemzedékre.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Boldog a nemzet, melynek az Örökkévaló az Istene, a nép, melyet birtoknl választett magának.
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
Égből tekintett le az Örökkévaló, látta mind az ember fiait;
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
székének helyéből nézett a föld minden lakóira
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
ő, ki egyetemben alkotja szívöket, a kí figyel mind a tetteikre.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Nem győztes a király hadnak sokaságával, hős nem menekszik erőnek sokaságával;
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
hazug a ló győzelemre, erejének nagyságával meg nem ment.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Íme az Örökkévaló szeme tisztelői felé fordul, azokra, kik várakoznak szeretetére,
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
hogy haláltól megmentse lelköket, és életben. tartsa őket éhinségben.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Lelkünk reménykedett az Örökkévalóban – segítségünk és paizsunk ö;
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
mert ő benne örül szívünk, mert szent nevében bízunk.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Legyen szereteted, Örökkévaló, mi rajtunk, a hogy várakoztunk reád!