< Salmenes 33 >
1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Justes, exultez dans le Seigneur, aux cœurs droits convient sa louange.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Louez le Seigneur sur la harpe: jouez pour lui du psaltérion à dix cordes.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Chantez-lui un cantique nouveau: par un heureux concert, jouez pour lui du psaltérion, au milieu des acclamations.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Parce que la parole du Seigneur est droite, et que toutes ses œuvres sont conformes à la fidélité dans les promesses.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Il aime la miséricorde et la justice: la terre est remplie de sa miséricorde.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
La parole du Seigneur a affermi les cieux: et du souffle de sa bouche, vient toute leur vertu.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Il rassemble comme dans une outre les eaux de la mer: il renferme comme dans des trésors les abîmes.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Que toute la terre craigne le Seigneur: qu’à sa présence aussi soient émus tous ceux qui habitent l’univers.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Car il a dit, et les choses ont été faites: il a commandé, et elles ont été créées.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve aussi les pensées des peuples, et il réprouve les conseils des princes.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Mais le conseil du Seigneur demeure éternellement: les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Bienheureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu! Bienheureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
Du haut du ciel, le Seigneur a regardé: il a vu tous les enfants des hommes.
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
De la demeure qu’il s’est préparée, il a porté ses regards sur tous ceux qui habitent la terre.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
C’est lui qui a formé un à un leurs cœurs; lui connaît toutes leurs œuvres.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Un roi ne se sauve point par sa grande puissance, et un géant ne se sauvera point par la grandeur de sa force.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Le cheval est un espoir trompeur de salut: toute sa force ne le sauvera point.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent, et sur ceux qui espèrent en sa miséricorde,
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
Afin de délivrer leurs âmes de la mort, et de les nourrir dans la famine.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Notre âme attend avec constance le Seigneur, parce qu’il est notre aide et notre protecteur;
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Parce que c’est en lui que se réjouira notre cœur, et que c’est en son saint nom que nous avons espéré.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Que votre miséricorde, Seigneur, soit sur nous, selon que nous avons espéré en vous