< Salmenes 33 >
1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer Dieu!
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!