< Salmenes 33 >
1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!