< Salmenes 33 >
1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.