< Salmenes 33 >
1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Elohim Pathen mite jousen Yahweh Pakai thangvahna la kipah tahin saohen; milung thenghon Ama athangvah diuhi lomtah ahi.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Semjang gin ngaitah in Yahweh Pakai thangvah un, tumgin jangsom ngaitah saijin nguiheo vin saovin.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Yahweh Pakai thangvahnan lathah saovin; thepna neitah in selangdah saijun lang kipah tah in la saovin.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Yahweh Pakai thusei jouse chu atah ahin chuleh anatoh athilbol jouse chu tahsan thei cheh ahi.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Adihleh apha kiti jouse chu Yahweh Pakai deilam ahin, Amingailutna longlou chun vannoi leiset hi adimin ahi.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Yahweh Pakai thucheng hin bou vanmun hi asem doh in, Ama thucheng haikhum chun ahsi jouse apendoh sah tai.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Aman twikhanglen jong agamgi asempeh in chule twikhanglen jouse hi munkhat a aveikhom sah in akoidet in ahi.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Vannoi leiset pumpin Yahweh Pakaihi jana peohen, chuleh mijouse a-angsung a kichatah in dingu hen.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Ajeh chu ama thucheng khat in leiset khang akipatsah ahi! Ama thupeh a kitungdoh jeng ahi.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Yahweh Pakai in namtin vaipi thil gon houchu asuhboi peh in, chuleh atohgon hou jouse chu asuhmo peh in ahi.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Ahinlah Yahweh Pakai thilgon vang tonsot in adet jing e, ama tohgot hochu itih a jong killing lou ahi.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
A pakaiju Elohim Pathen hikha nammite chu anunnom ahiuve, Yahweh Pakai in agoulo dinga alhen nammite chu anun nom ahiuve.
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
Yahweh Pakai in vanna konnin mihemte jouse ahin ven musoh kei e.
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
Alaltouna a konin ahin ven leiset chunga cheng jouse hindan ahesoh keijin ahi.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
Alung thim u sempa ama ahijeh'in alung gellu le athilbol jouseo ahesoh kei e.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Gal manchah phapen in lengpa huhdoh jou pontin, hangta le hansan nan jong gal hat pa ahuh doh jou poi.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Gal satna sakol khatnin jong gal na josah jouding ahipon, thahatna jousen jong nang nahuhdoh jouponte.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Ahinla Yahweh Pakai in ama gingte, angailut na longlou va ki ngaijing ho avelhi jing e.
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
Yahweh Pakai in amaho chu athina diuva kon in ahuhdoh jin athigam nadiuva kon in ahuh dohjin ahi.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Keihon Yahweh Pakaijah kinepna kakoi ui. Ajeh chu amahi eiki thopiu leh eilum uva pang ahi.
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Ama a hin ilungthimu akipah in, ajeh chu eihon amin thenga tahsan na dettah inei un ahi.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Vo Yahweh Pakai nami ngailutna longlou achun eium kimvel u hen, ajeh chu nang jenga bou ka kinepnao aum e.