< Salmenes 33 >

1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Aka dueng rhoek aw BOEIPA dongah koehnah a rhoeprhui neh a thuem la tamhoe uh.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Amah taengah tamlung neh detdet tum lamtah laa thai sa uh lah.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
BOEIPA kah olka tah thuem tih, a bibi boeih khaw uepomnah la om.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Duengnah neh tiktamnah aka lungnah, BOEIPA kah sitlohnah he diklai ah baetawt.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
BOEIPA kah olka loh vaan rhoek neh, a ka lamkah a hil loh vaan caempuei boeih ke a saii uh.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Tuitunli kah tui rhoek te som bangla na calui tih, tuidung thakvoh khuiah na khueh.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Amah kah diklai pum loh BOEIPA te rhih uh saeh. Lunglai boeih kah khosa rhoek loh amah taengah bakuep uh saeh.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Amah loh a thui tih amah la coeng. Amah loh a uen tih amah khak pai.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
BOEIPA loh namtom kah silsuep te ahnalval pah tih, pilnam kah a kopoek te a tawmta pah.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
BOEIPA kah a cilsuep tah thawnpuei phoeikah thawnpuei patoeng kah a lungbuei kopoek ah kumhal duela cak.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
A Pathen Yahweh kah namtu tah a yoethen, pilnam khaw amah kah rho la a coelh.
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
BOEIPA loh hlang capa boeih te vaan lamkah a paelki tih a hmuh.
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
A ngol hmuen lamloh diklai khosa boeih te a dawn.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
Amih kah lungbuei tun aka hlinsai loh, amih kah bibi boeih te a yakming.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Manghai he tatthai hlangrhalh hlangping loh khang pawt tih, thadueng cangpai long khaw a huul moenih.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Loeihnah ham marhang khaw a hong tih, anih kah thadueng a kum neh poenghal mahpawh.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka hangdang rhoek sokah BOEIPA mik aih ke.
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
Amih kah hinglu te dueknah lamkah huul ham neh khokha kut khui lamkah hing sak ham ni.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
BOEIPA tah mamih kah bomkung neh mamih photling la a om dongah mamih kah hinglu loh a rhingda.
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
A cimcaihnah ming dongah m'pangtung uh dongah mamih lungbuei tah amah dongah a kohoe.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Nang dongah ka hangdang uh vanbangla kai soah BOEIPA nang kah sitlohnah ha om saeh.

< Salmenes 33 >