< Salmenes 31 >

1 Til sangmesteren; en salme av David. Til dig, Herre, tar jeg min tilflukt. La mig aldri i evighet bli til skamme, frels mig ved din rettferdighet!
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed; keep me safe in your righteousness.
2 Bøi ditt øre til mig, skynd dig og redd mig, vær mig et klippevern, en borg til å frelse mig!
Let your ear be turned to me; take me quickly out of danger; be my strong Rock, my place of strength where I may be safe.
3 For du er min klippe og min borg, og for ditt navns skyld vil du føre og lede mig.
For you are my Rock and my strong tower; go in front of me and be my guide, because of your name.
4 Du vil føre mig ut av garnet som de lønnlig har lagt for mig; for du er mitt vern.
Take me out of the net which they have put ready for me secretly; for you are my strength.
5 I din hånd overgir jeg min ånd; du forløser mig, Herre, du trofaste Gud.
Into your hands I give my spirit; you are my saviour, O Lord God for ever true.
6 Jeg hater dem som akter på tomme avguder, men jeg, jeg setter min lit til Herren.
I am full of hate for those who go after false gods; but my hope is in the Lord.
7 Jeg vil fryde og glede mig over din miskunnhet, at du har sett min elendighet, aktet på min sjels trengsler;
I will be glad and have delight in your mercy; because you have seen my trouble; you have had pity on my soul in its sorrows;
8 du har ikke overgitt mig i fiendehånd, du har satt mine føtter på et rummelig sted.
And you have not given me into the hand of my hater; you have put my feet in a wide place.
9 Vær mig nådig, Herre! for jeg er i trengsel; borttæret av sorg er mitt øie, min sjel og mitt legeme.
Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; my eyes are wasted with grief, I am wasted in soul and body.
10 For mitt liv svinner bort med sorg, og mine år med sukk; min kraft er brutt for min misgjernings skyld, og mine ben er uttæret.
My life goes on in sorrow, and my years in weeping; my strength is almost gone because of my sin, and my bones are wasted away.
11 For alle mine fienders skyld er jeg blitt til stor spott for mine naboer og til en skrekk for mine kjenninger; de som ser mig på gaten, flyr for mig.
Because of all those who are against me, I have become a word of shame to my neighbours; a cause of shaking the head and a fear to my friends: those who saw me in the street went in flight from me.
12 Jeg er glemt og ute av hjertet som en død, jeg er blitt som et ødelagt kar.
I have gone from men's minds and memory like a dead man; I am like a broken vessel.
13 For jeg hører baktalelse av mange, redsel fra alle kanter, idet de rådslår sammen imot mig; de lurer på å ta mitt liv.
False statements against me have come to my ears; fear was on every side: they were talking together against me, designing to take away my life.
14 Men jeg, jeg setter min lit til dig, Herre! Jeg sier: Du er min Gud.
But I had faith in you, O Lord; I said, You are my God.
15 I din hånd er mine tider; redd mig av mine fienders hånd og fra mine forfølgere!
The chances of my life are in your hand; take me out of the hands of my haters, and of those who go after me.
16 La ditt åsyn lyse over din tjener, frels mig ved din miskunnhet!
Let your servant see the light of your face; in your mercy be my saviour.
17 Herre, la mig ikke bli til skamme! for jeg kaller på dig. La de ugudelige bli til skamme, bli tause i dødsriket! (Sheol h7585)
Let me not be shamed, O Lord, for I have made my prayer to you; let the sinners be shamed, and let their mouths be shut in the underworld. (Sheol h7585)
18 La løgnens leber bli målløse, som taler frekt imot den rettferdige med overmot og forakt!
Let the false lips be shut, which say evil against the upright, looking down on him in their pride.
19 Hvor stor din godhet er, som du har gjemt for dem som frykter dig, som du har vist mot dem som tar sin tilflukt til dig, for menneskenes barns øine!
O how great is your grace, which you have put in store for your worshippers, and which you have made clear to those who had faith in you, before the sons of men!
20 Du skjuler dem i ditt åsyns skjul for menneskers sammensvergelser, du gjemmer dem i en hytte for tungers kiv.
You will keep them safe in your house from the designs of man; in the secret of your tent will you keep them from angry tongues.
21 Lovet være Herren! for han har underlig vist sin miskunnhet imot mig i en fast by.
May the Lord be praised, because he has made clear to me the wonder of his grace in a strong town.
22 Og jeg, jeg sa i min angst: Jeg er revet bort fra dine øine. Dog hørte du mine inderlige bønners røst, da jeg ropte til dig.
And as for me, I said in my fear, I am cut off from before your eyes; but you gave ear to the voice of my prayer, when my cry went up to you.
23 Elsk Herren, alle I hans fromme! Herren vokter de trofaste og gjengjelder rikelig den som farer overmodig frem.
O have love for the Lord, all you his saints; for the Lord keeps safe from danger all those who are true to him, and gives the workers of pride their right reward.
24 Vær ved godt mot, og eders hjerte være sterkt, alle I som venter på Herren!
Put away fear and let your heart be strong, all you whose hope is in the Lord.

< Salmenes 31 >