< Salmenes 30 >

1 En salme, en sang ved husets innvielse, av David. Jeg vil ophøie dig, Herre, for du har dradd mig op og ikke latt mine fiender glede sig over mig.
I will extol you, Adonai, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
2 Herre min Gud! jeg ropte til dig, og du helbredet mig.
Adonai my God, I cried to you, and you have healed me.
3 Herre! du har ført min sjel op av dødsriket, du har kalt mig til live fra dem som farer ned i graven. (Sheol h7585)
Adonai, you have brought up my soul from Sheol ·Place of the dead·. You have kept me alive, that I should not go down to the pit (of Abbadon, the unrighteous side of Sheol). (Sheol h7585)
4 Lovsyng Herren, I hans fromme, og pris hans hellige navn!
Sing zahmar ·musical praise· to Adonai, you saints of his. Yadah ·Extend hands in thankful praise· to his holy name.
5 For et øieblikk varer hans vrede, en levetid hans nåde; om aftenen kommer gråt som gjest, og om morgenen er det frydesang.
For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
6 Men jeg sa i min trygghet: Jeg skal ikke rokkes evindelig.
As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”
7 Herre! ved din nåde hadde du grunnfestet mitt fjell; du skjulte ditt åsyn, da blev jeg forferdet.
You, Adonai, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
8 Til dig, Herre, ropte jeg, og til Herren bad jeg ydmykelig:
I cried to you, Adonai. I made supplication to Adonai:
9 Hvad vinning er der i mitt blod, i at jeg farer ned i graven? Mon støvet vil prise dig, vil det forkynne din trofasthet?
“What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust yadah ·extend hands in thankful praise· to you? Shall it declare your truth?
10 Hør, Herre, og vær mig nådig! Herre, vær min hjelper!
Sh'ma ·Hear obey·, Adonai, and have mercy on me. Adonai, be my helper.”
11 Du omskiftet min klage til dans for mig, du løste mine sørgeklær av mig og omgjordet mig med glede,
You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
12 forat min ære skal lovsynge dig og ikke tie. Herre min Gud! jeg vil prise dig evindelig.
To the end that my kavod ·weighty glory· may sing zahmar ·musical praise· to you, and not be silent. Adonai my God, I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you forever!

< Salmenes 30 >