< Salmenes 3 >

1 En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn. Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
Dawid dwom a ɔtoeɛ ɛberɛ a ɔredwane afiri ne babarima Absalom anim. Ao Awurade, hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ dɔɔso fa! Dodoɔ no ara na wɔsɔre tia me!
2 Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. (Sela)
Bebree no ara ka fa me ho sɛ, “Onyankopɔn rennye no”.
3 Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
Nanso, Ao Awurade, woyɛ akokyɛm a atwa me ho ahyia wohyɛ me animuonyam na wopagya me ti.
4 Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. (Sela)
Meteam su frɛ Awurade, na ɔgye me so firi ne bepɔ kronkron no so.
5 Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
Metɔ hɔ na meda a, menyane bio, ɛfiri sɛ Awurade kora me so.
6 Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
Merensuro atamfoɔ mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
7 Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
Sɔre, Ao Awurade! Gye me, Ao me Onyankopɔn! Bobɔ mʼatamfoɔ nyinaa apantan; na tutu amumuyɛfoɔ se.
8 Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! (Sela)
Awurade hɔ na ɔgyeɛ firi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfoɔ so. Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Wɔto wɔ sankuhoma so.

< Salmenes 3 >