< Salmenes 3 >

1 En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn. Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
Псалом Давиду, внегда отбегаше от лица Авессалома сына своего. Господи, что ся умножиша стужающии ми? Мнози востают на мя,
2 Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. (Sela)
мнози глаголют души моей: несть спасения ему в Бозе его.
3 Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
Ты же, Господи, заступник мой еси, слава моя, и возносяй главу мою.
4 Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. (Sela)
Гласом моим ко Господу воззвах, и услыша мя от горы святыя Своея.
5 Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
Аз уснух, и спах, востах, яко Господь заступит мя.
6 Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
Не убоюся от тем людий, окрест нападающих на мя.
7 Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
Воскресени, Господи, спаси мя, Боже мой: яко Ты поразил еси вся враждующыя ми всуе, зубы грешников сокрушил еси.
8 Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! (Sela)
Господне есть спасение, и на людех Твоих благословение Твое.

< Salmenes 3 >