< Salmenes 3 >

1 En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn. Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
O IEOWA, ai imwintiti me toto, o ir me toto, me kanudi on ia!
2 Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. (Sela)
Me toto kin inda duen nen i, me dene jota jauaj pa i ren Kot. (Jela)
3 Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
A komui Ieowa pere pa i, o komui pan kotin kalinana ia da, o kamait ia la.
4 Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. (Sela)
I kin likwiri on Ieowa ki nil laud; o a kotin mani ai nidinid jan ni japwilim a dol jaraui.
5 Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
I kin wonon, o mamair, o pirida, pwe Ieowa kin kotin kolekol ia.
6 Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
I jota kin majak jaunpei nen pak toto, me kin kapil ia pena.
7 Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
Kom kotida Main, Ieowa o jauaj a ia, ai Kot! Pwe kom kotin pikir ai imwintiti karoj, o kawelar ni en me japun kan.
8 Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! (Sela)
Ieowa me jauaj patail Kom kotin kamauiada japwilim omui aramaj akan! (Jela)

< Salmenes 3 >