< Salmenes 3 >
1 En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn. Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
O IEOWA, ai imwintiti me toto, o ir me toto, me kangudi ong ia!
2 Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. (Sela)
Me toto kin inda duen ngen i, me dene sota sauas pa i ren Kot. (Sela)
3 Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
A komui Ieowa pere pa i, o komui pan kotin kalingana ia da, o kamait ia la.
4 Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. (Sela)
I kin likwiri ong Ieowa ki ngil laud; o a kotin mangi ai ngidingid sang ni sapwilim a dol saraui. (Sela)
5 Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
I kin wonon, o mamair, o pirida, pwe Ieowa kin kotin kolekol ia.
6 Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
I sota kin masak saunpei nen pak toto, me kin kapil ia pena.
7 Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
Kom kotida Maing, Ieowa o sauasa ia, ai Kot! Pwe kom kotin pikir ai imwintiti karos, o kawelar ngi en me sapung kan.
8 Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! (Sela)
Ieowa me sauas patail. Kom kotin kamauiada sapwilim omui aramas akan! (Sela)