< Salmenes 3 >

1 En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn. Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
Ihubo likaDavida ebalekela indodana yakhe u-Abhisalomu. Oh Thixo banengi kangaka abayizitha zami! Banengi kangaka abangihlaselayo!
2 Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. (Sela)
Abanengi bathi ngami, “UNkulunkulu kayikumhlenga.”
3 Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
Kodwa wena uyisihlangu sokungivikela, Oh, Thixo, inkazimulo yami, uphakamisa ikhanda lami.
4 Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. (Sela)
Ngikhala kakhulu kuThixo uyangiphendula esentabeni yakhe engcwele.
5 Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
Ngilala phansi ngijumeke; ngibuye ngiphaphame, ngoba uThixo uyangilondoloza.
6 Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
Angiyikubesaba abangamatshumitshumi ezinkulungwane abangihlaselayo inxa zonke.
7 Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
Phakama, awu Thixo Ngisindise, Oh Nkulunkulu wami. Zibethe zonke izitha zami emhlathini; akhumule amazinyo ababi.
8 Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! (Sela)
KuThixo kuvela insindiso. Sengathi isibusiso Sakho singaba sebantwini Bakho.

< Salmenes 3 >